來自日本岐阜的旋律龐克樂團 KUZIRA,今年除了推出單曲〈LUNCH BOX〉,並宣布將於 7/23 發行全新專輯外,終於也迎來他們首次的台灣專場演出!這次將於 7/11 在高雄百樂門酒館、7/12 在台中台秋祭、7/13 在台北 The Wall 進行三場演出,為台灣樂迷帶來滿載熱血的現場。

許多台灣樂迷認識 KUZIRA,是從他們所屬的唱片廠牌 Pizza of Death 開始,尤其受到橫山健先生的影響,讓這個名字成為不少人心中的記憶點。然而,KUZIRA 並不只靠著廠牌的光環闖出名號——他們的創作充滿個性與感染力,因此在正式來台之前,LUCKY RECORDS 特別企劃這次專訪,邀請團員們分享創作靈感、音樂影響來源,以及對台灣演出的期待,讓大家能更深入認識這支來自「無海之地」卻掀起龐克浪潮的大勢樂團。

由左至右分別為:シャー:D (Dr./Cho.)、末武竜之介(Vo./Gt.)、熊野和也(Vo./Ba)

每個團員如果用一個名詞或一個形容詞代表 KUZIRA 這個樂團的話會是什麼?為什麼?
末武竜之介(Vo./Gt.):「皮膚炎」吧,因為我們三個人都有這個困擾(笑)。
熊野和也(Vo./Ba.):我會說是「自然體」。我們三個都不是那種擅長包裝自己的人,無論什麼時候都是以最真實的樣貌去演出。
シャー:D(Dr./Cho.):我想用「料理」來形容,因為每個成員都提供不同的素材,然後一起完成一場演出。每個人的「食材」都有自己的風味。就像我最喜歡的台灣滷肉飯,如果只有肉,沒有白飯,也稱不上是一道完整的料理。

日本的旋律龐克樂團這麼激烈,為什麼會選擇做這個風格的音樂呢?
末武竜之介(Vo./Gt.):當初去看 HEY-SMITH 的演出,他們在 MC 時說了一句「大家都去玩樂團吧!」
LUCKY:所以如果當時去看的是其他風格的樂團,可能就會做出不一樣的音樂?
末武竜之介(Vo./Gt.):
對,說不定我現在就在玩金屬(笑)!
熊野和也(Vo./Ba.):我和龍之介是大學時期的前後輩。那時候在社團裡,有個學長是 Pizza of Death 的超級粉絲,特別喜歡橫山健先生的 BBQ CHICKENS,還組了一個 Cover Band。雖然他唱得真的很難聽,但因為歌真的太讚了我們也因此入坑。後來我們想說,既然要組團的話,不如試著超越那個學長的 Cover Band 看看吧,哈哈哈。

對你們來說 KUZIRA 的音樂中最有力的武器是什麼?是什麼讓你們與其他的樂團有所不同?
末武竜之介(Vo./Gt.):我想是我可以唱比較高音的聲線吧。因為我沒經歷過變聲期,所以一直可以唱得比較高,這點應該是別的團比較難做到的。不過說不定哪天我還是會變聲啦。

演出現場(照片:サカイマサト 提供)

年初發行了單曲、也完成了巡演。對你們來說,現在最重要的是什麼?接下來又有什麼想挑戰的事?
末武竜之介(Vo./Gt.):最重要的應該就是不要做壞事。
熊野和也(Vo./Ba.):我們今年的目標就是要盡可能地安排更多演出,讓更多人看到 KUZIRA 的現場。不管是全國巡演,還是這次來台灣,都是很好的機會,真的很感謝。
シャー:D(Dr./Cho.):在樂團稍微暫停活動之後重新啟動,讓我更深刻地體會到「持續活動」的重要性。未來我也會有意識地去維持這件事。以前會覺得這些演出什麼的都太理所當然了,覺得可以一直這樣下去。但現在不一樣了。
末武竜之介(Vo./Gt.):我們接下來最想挑戰的舞台是 SATANIC CARNIVAL 的主舞台!我們之前有受邀演出過小舞台,雖然這幾年也有收到邀請,但我們已經決定好,如果不是主舞台就不去了。為了登上那個舞台,我們會繼續努力!
熊野和也(Vo./Ba.):能站上主舞台的,都是像 Ken Yokoyama、HEY-SMITH、Hi-STANDARD 那種等級的樂團,我們會一步步朝那個方向前進!

接觸過許多日本樂團,感覺大家都有一種「不想輸給同輩」的氣勢,你們也有這樣的想法嗎?
熊野和也(Vo./Ba.):我們倒是還好耶。雖然日本的旋律龐克樂團比台灣多,但其實這個風格在日本是逐漸式微的。所以我們反而是希望可以把這個場景重新炒熱起來。我們的前輩那一代真的有很多龐克樂團,但現在已經不比當年了。我們的心情比較像是希望有更多人一起加入,把這個場景再次做大!

演出現場(照片:サカイマサト 提供)

在寫歌詞的時候,是先用日文構思再翻譯成英文嗎?為什麼選擇用英文創作?
末武竜之介(Vo./Gt.):我通常是先寫旋律,再來填歌詞。寫詞的時候,有時會先用日文構思,再翻譯成英文。不過也有那種旋律一出來、哼唱時剛好就自然浮現出英文詞的狀況,這時候就會直接用英文來寫。會選擇用英文創作,單純就是因為……覺得比較帥(笑)。
熊野和也(Vo./Ba.):我們喜歡的樂團像是 Green Day 也都是唱英文的,所以自然就會受到影響。

你們曾經遇過英文無法完整傳達日文歌詞意思的狀況嗎?這時候會怎麼辦呢?
末武竜之介(Vo./Gt.):的確很多人都聽不懂我們歌詞的意思,也會常問我們「這首歌在唱什麼?」我自己也會去參考其他樂團的歌詞翻譯,像是看英文專輯附的歌詞本,研究他們怎麼把英文歌詞翻成日文。有時候會發現,明明是旋律輕快的歌曲,內容卻是很嚴肅、很正經的,這種反差我覺得非常有趣。如果真的找不到適合的英文詞彙,那我就會換掉原本的日文意思,用其他詞來補上,就像拼圖一樣,把整首歌詞完整地拼湊起來。

負責作詞的末武先生是有意識地利用英文比較直接的語言特性,讓歌詞變得更犀利嗎?
末武竜之介(Vo./Gt.):我其實是一個滿害羞的人,要我直接說出心裡的話會有點困難。不過如果是用英文來表達,好像就比較沒那麼尷尬了。所以我確實是有意識地用比較「直接」的方式翻譯英文歌詞。相對的在寫日文歌詞時,會比較傾向修飾語氣,用日本人比較能接受的方式去表達,溫柔一點的把想法傳達給大家。
LUCKY:日語是一種很有趣的語言,包含很多只有母語者才能理解的微妙語感。KUZIRA 能夠以「英文」和「日文」兩種傳達方式不同的語言創作,讓歌曲呈現出截然不同的兩種風味,我認為這是一件非常棒的事。

KUZIRA FREEDOM NAGOYA 演出照(照片:サカイマサト 提供)

KUZIRA 在旋律的創作上受過哪些樂團的影響呢?
末武竜之介(Vo./Gt.):Green Day、Weezer、Ellegarden、Better Luck Next Time、Blink-182、還有極限荷爾蒙(マキシマムザ ホルモン)……真的太多了,講不完(笑)。
熊野和也(Vo./Ba.):雖然我寫的歌不多,但我很喜歡 SHANK!
シャー:D(Dr./Cho.):我比較不是受到哪個特定樂團的影響,而是如果聽到一首歌的鼓聲讓我覺得「這節奏好帥!」我就會想試試看。我自己偏好從 POP PUNK 的作品裡找靈感。以前有玩過 LOUD ROCK 風格的團,我也想把那種比較華麗的元素帶進現在的音樂裡。
LUCKY:我自己很喜歡聽樂團分享自己受到哪些音樂人的影響,尤其是日本樂團在這方面特別坦率,不只是會在歌曲中致敬、取樣自己喜歡的作品,大家也都樂於和粉絲分享這些音樂上的啟發,這一點真的很棒。不同世代的人,即使聽的是同一首歌,但當他們把這些舊作品融合自己的風格,創作出新的音樂時,就會誕生出無數種樣貌,這些風格各異的作品再集結起來,又成為下一個世代音樂的輪廓。總之你能從這些歌曲中讀出它們的脈絡與來源,但因為加入了新的概念與創作者的詮釋,它同時也成為了嶄新的作品。
熊野和也(Vo./Ba.):沒錯,這就是「溫故知新」對吧!雖然我們也知道,有些樂團其實會有點害羞,不太想跟大家分享啦(笑)。

你們今年發行了新單曲〈Lunch Box〉,三首歌都傳達出強烈的「重新出發」意念。對你們來說,這張作品是怎麼樣的存在?可以跟我們聊聊三首歌的創作概念嗎?
末武竜之介(Vo./Gt.):這次的暫停活動期間,我們真的受到很多人的幫助,無論是歌迷還是樂團圈的朋友,都有傳訊息來關心我們。老實說,我以前不是那麼喜歡人類,但這次真的讓我深刻體會到「人」的可貴。所以這張單曲是抱著「想回報大家」的心情去做的,而我能回報的方式,大概就是創作歌曲,然後在舞台上演出,透過這種方式去見大家。
熊野和也(Vo./Ba.):
雖然 KUZIRA 的主唱是這個叫做龍之介的人(笑),但〈Lunch Box〉這首歌是從我開始唱的。在這張作品裡,我們也有特別去平均分配三個人的比重,有點像是三個人一起牽手再出發。像是 シャー:D 雖然是鼓手,但在這次的作品中也展現了更華麗的面貌,我們想讓大家感受到,這是三個人一起完成的作品。
シャー:D(Dr./Cho.):在這次的作曲和編曲過程中,我們都抱持著一種全新的心情去創作。那種「又能做音樂了!」的感覺,讓整體過程特別新鮮,也讓我們更珍惜這次的作品。

大家對台灣有什麼印象呢?有沒有特別想嘗試的事情?
末武竜之介(Vo./Gt.):我很喜歡台灣的恐怖片,像是《哭悲》、《咒》這類型的作品。我很想看看殭屍,台灣是不是到處都能看到?我很想去一些有民俗風情或宗教色彩的地方看看。
熊野和也(Vo./Ba.):
這次決定要去台灣後,我才開始搜尋相關資訊。聽說腳底按摩很厲害,我很想試試看!
シャー:D(Dr./Cho.):我很愛喝酒跟吃東西,所以很期待能嘗試台灣的酒和下酒菜!

得知要來台灣演出的時候,大家的心情如何?
末武竜之介(Vo./Gt.):真的非常開心!聽很多樂團朋友說,在台灣演出的經驗都超棒,收到很多熱情的回應和支持,所以我們也一直很期待能來台灣表演,也很想親耳聽聽看我們的歌在海外的反應。

熊野和也(Vo./Ba.):我其實完全沒出過國,這次的護照也是為了台灣演出才辦的,希望可以好好享受這次旅程~
シャー:D(Dr./Cho.):我非常期待台灣的 Livehouse 會是什麼樣的氛圍、觀眾又是怎麼樣的感覺!至於會不會緊張?我們可是從來沒緊張過的!

這次台灣場的演出名稱是「All Juiced Up」,大家知道這句英文俚語的意思嗎?
末武竜之介(Vo./Gt.):我知道!意思就是把所有的果汁都喝光光,乾杯的感覺,對吧?
熊野和也(Vo./Ba.):我覺得應該不是這個意思(笑)?
LUCKY:「All Juiced Up」其實有「能量滿載、蓄勢待發」的意思。這名稱是從末武先生在 X 上的一則貼文發想來的,當時他提到「希望大家享受旋律龐克多汁的演出」,靈光一閃就想到這個概念。再加上上一輪巡演「Get Your Shit Together」的主軸是「報恩與感謝」,所以這次就希望以「充滿能量邁向下一步」的心情來完成這場台灣演出。
全員:超完美!

對 KUZIRA 來說,這次能同時體驗台灣的音樂祭與 Livehouse 兩種不同型式的演出,有特別期待什麼嗎?
末武竜之介(Vo./Gt.):不同的文化、不同的成長背景,透過音樂交流究竟能產生什麼樣的火花呢?到目前為止我們都只是聽其他朋友的分享,這次終於輪到我們親自出發,真的非常期待!
熊野和也(Vo./Ba.):如果大家知道我們的歌,我希望可以聽到大家大聲合唱!越大聲越好!
シャー:D(Dr./Cho.):這次會跟台灣的樂團一起演出,我很好奇我們之間會產生什麼樣的互動和化學反應,希望在三場風格不同的演出中能多多嘗試各種可能性。
熊野和也(Vo./Ba.):說到共演樂團「普通隊長」,一開始公布共演時就有日本粉絲說他們很讚,看來他們在日本也有名氣呢!

照片:台秋祭 提供

談到 KUZIRA 首次參加海外音樂祭,我們也邀請這次台秋祭的策展人 Allen 分享他們對 KUZIRA 的看法。

台秋祭這幾年邀請了越來越多海外藝人參與演出,請問在選擇海外樂團時,團隊最重視的是什麼?
Allen :「個性」是第一優先考量。因為在語言不通的情況下,現場能否透過演出傳遞情感與張力,才是最重要的。

第一次收到 KUZIRA 的資料時,對他們的印象是什麼?
Allen:是一支現場爆發力非常強的年輕龐克樂團。

這次在日本看到 KUZIRA 在音樂祭上的演出後,有沒有什麼新的發現或期待?
Allen :在 Freedom Nagoya 看到他們的演出真的非常感動。
他們全力投入,爆發出來的能量令人震撼,非常期待他們把這股能量也帶到台秋祭的舞台上。

最後請每位團員選出一首歌推薦給台灣的粉絲,並告訴我們理由!
末武竜之介(Vo./Gt.):我最想推薦新專輯裡一首叫做〈Family〉的歌曲,你可以想像大家在星空下一起合唱的樣子,真的是一首很棒的歌,雖然雖然訪談釋出跟到台灣演出的時候這首歌還沒上架,但我想在台灣的演出中演唱這首歌給大家聽聽看!
熊野和也(Vo./Ba.):
我推薦〈A Sign of Autumn〉,因為這首歌就是末武龍之介本人,也是 KUZIRA 最棒的一首歌,只能選一首歌推薦的話我絕對就選這首。
シャー:D(Dr./Cho.):〈Lunch box〉,因為這首歌的鼓編的很帥氣,請大家多關注鼓的部分喔!

LUCKY RECORDS PRE.
”All Juiced Up”
KUZIRA Live in Taiwan
高雄場:
演出時間|07/11 19:30 OPEN / 20:00 START
演出地點|高雄百樂門酒館 PARAMOUNT BAR
演出樂團|KUZIRA(JP) / 普通隊長
票價|預售單人 $900 / 現場$1,100
售票|#SOLDOUT

台北場:
演出時間|07/13 19:30 OPEN / 20:00 START
演出地點|台北 THE WALL LIVE HOUSE
演出樂團|KUZIRA(JP) / 普通隊長
票價|預售單人 $900 / 現場$1,100
售票|KKTIX

文字/照片:LUCKY RECORDSサカイマサト 提供

發表迴響